close

下面为大家整理一篇优秀的essay代写范文- Whether to Preserve Chinese Dialects or Not,供大家参考学习,这篇论文讨论了汉语方言是否该保留。在中国,不同的地方有不同的方言,不同地方的方言也会代代相传。方言是当地文化的一部分,对绝大多数人来说意义重大。因此,人们会认为,保留这些方言是非常有意义的事情,因为它是一种文化遗产,他们将不遗余力地去创造它。但也有人认为,为了让不同地方的人团结起来,实行共同标准的语言是必要的。

Chinese Dialects,汉语方言,英国代写,essay代写,代写

Introduction

It is common sense that different places are with different dialects and the exclusive dialect in a certain place will pass on from generations to generations. Dialect tends to become one part of the culture of that place and it means quite much for the great majority of people. So a fair knowledge can be obtained that people will hold that it is of great significance to preserve the dialects for its being the legacy and they will spare no efforts to make it. However, some people argue that it is of necessity to implement the common and standard language for the sake of the unity of people from different places. Therefore the following will explore whether it is necessary to preserve Chinese dialects or not, during which the perspectives of different scholars and their works will be applied for better illustration. Dialects are closely inter-related with history because the history is right the process of our using the dialects and dialects are passed down from our ancestors over generations.

Whether to Preserve Chinese Dialects or Not

First and foremost comes that many people deem that Chinese dialects should be protected in that many traditions and cultures are passed down in the form of language. To put it more specifically, the news video offered by Al Jazeera has stated a phenomenon that hundreds of people carried out a protest in Hong Kong against the change of the language of local TV program from Cantonese dialect to Mandarin in Guangzhou- the capital of Guangdong Province (Al Jazeera. 2010). Those protests aim to keep the local dialects as a part of their culture and people would ensure the integrity of their culture via guaranteeing that the dialect still exists. And the rationale why Al Jazeera would choose to object the change of the language lies in that the value of dialect has been recognized and dialect has already been endowed with an extraordinary role in the heart of the large number of people. It can be understood in this way that dialects are not simply as dialects and they have already become a kind of symbol of their own sense of belonging and sense of honor toward their own culture. Dialects can not be violated in any way and their dialects should be respected under whatever situation. Taking the great significance of sense of belonging and sense of honor toward their own culture into consideration, there is no doubt that the great majority of people will really spare no efforts to protect the dialects from disappearing in any way.

http://www.51due.net/writing/essay/sample32478.html

The same as Al Jazeera, Weibing Din has also agreed that dialects should be protected from disappearing in order for the integrity of culture. In the article of Weibing, he focuses on the Chaoshan dialect and he gives a lot of evidences that there are chaoshan dialect because of the usage of alliteration which is a phrase consisting of two or more characters with the same initial consonant (Weibing Din. 2011). And also in the old Chinese language we can illustrate two or more words in one. In Chaoshan dialect we also speak that way. Thus it can be easily imagined that Chaoshan dialect has its own distinct characteristics, which determines that it can not be replaced by other dialects (Shelley Tulloch. 2006). Or maybe it can be put in another way that once the Chaoshan dialect disappears, then the use of alliteration may be extinct from the world and people may not know how to use the alliteration in approaching days. It is obvious that the loss of the use of alliteration will be great damage for Chinese damage.

Just take myself as an example, my father is a Chaoshanese so that I am more familiar with this dialect. I used to live in the cities and I could not understand the Chaoshan dialect in the first beginning when I came back to the countryside. I had to admit that I felt distanced from there due to my being unable to understand the dialect. But such sense disappeared quite soon after my searching for a lot of videos about the Chaoshan dialect and listened to it from surrounding people. At the same time, I have learned that Chaoshan dialect has retained a lot of classical Chinese components afterwards and it is rather attractive to me that the Chaoshanese can use the old Chinese language so well. Personally speaking, I am in favor of the opinion of the necessity to preserve the Chinese dialects and it is important to prevent them from disappearing. I am sure that such thoughts are also many of others that speak the same dialect as me, and even those that speak their own dialects different from me. It seems that the preservation of dialects is the common dream of people speaking different dialects for a long time. James (2015) has offered various reasons toward why people will fight so hard to preserve endangered languages can just well specify why we would try our best to preserve our dialects.

Moreover, Matt Schiavenza has composed an article about saving China’s dying languages, during which the idea of preserving a language means preserving history has been emphasized (Matt Schiavenza. 2013). What history means to the wide public is known to each and every one of us and all of us hold that human beings can draw lessons from the past history so that they won’t make the same mistake again later on. And it is recommended that people should relate to the past history from time to time so that they can reflect on themselves much so as not to feel regretful when committing the same mistake over and over again in the future.

With the reasons of the necessity to preserve Chinese dialects being mentioned at length in the above, what follows is that it is crucial to uniform the use of Mandarin. The standard language Mandarin can be understood by people from all over the country so that they can all communicate with each other smoothly. In this way, it is obvious that it can help contribute to higher productivity more or less. Detailed speaking,

Works Cited

Al Jazeera. “Defending Cantonese dialect and identity in Hong Kong” Youtube.Aug 02, 2010. <http://www.youtube.com/watch?v=QNsNyxyN7yg>

James Harbeck. “Why do we fight so hard to preserve endangered languages?” March 2, 2015. < http://theweek.com/articles/541609/why-fight-hard-preserve-endangeredlanguages >.

Matt Schiavenza. “On Saving China’s Dying Languages”. June 18, 2013. <https://www.theatlantic.com/china/archive/2013/06/on-saving-chinas-dying-languages/276971/>

Shelley Tulloch. “Preserving Dialects of an Endangered Language”. Current Issues in Language Planning. 7(2/3). 2006. Pp 269-286.

Weibing Din. “History of Chaoshanese”. Chaoshan Businessman. Dec 2011 < http://cs.dahuawang.com/view.asp?newsno=947 >

想要了解更多英国留学资讯或者需要英国代写,请关注51Due英国论文代写平台,51Due是一家专业的论文代写机构,专业辅导海外留学生的英文论文写作,主要业务有essay代写paper代写、assignment代写。在这里,51Due致力于为留学生朋友提供高效优质的留学教育辅导服务,为广大留学生提升写作水平,帮助他们达成学业目标。如果您有essay代写需求,可以咨询我们的客服QQ800020041

51Due网站原创范文除特殊说明外一切图文著作权归51Due所有;未经51Due官方授权谢绝任何用途转载或刊发于媒体。如发生侵犯著作权现象,51Due保留一切法律追诉权。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 r51due 的頭像
    r51due

    r51due

    r51due 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()